少しの積雪でも快晴なら、午後の散策を十分楽しめるくらい日中が長くなりつつあります。
33人のトレント人がトレントへ帰ったそうだ、しかも33人のトレント人全員せかせか駆け足で。いったいこれは本当か嘘か。トレント人とはトレンティーノとは!?
2012年1月9日月曜日
2012年1月4日水曜日
謹賀新年
明けましておめでとうございます
本年度もどうぞ宜しくお願いいたします。
さて、
『ItaliaOggi』紙のイタリア暮らしやすい街2011年度調査において、トレントが見事に一位に帰り咲きました。ついで同自治州のボルツァーノ県が2位。
他の大都市に関して言えば、 ローマ51位、ミラノ46位、トリノ47位、ボローニャはなんと昨年の21位から40位と大幅にダウン。イタリア全国100県以上のうち、前年度と比較してアップしたのが45県で前々年度よりおよそ10パーセント減。
2011年度調査においては北部の9県、北東3県、中部1県、南部36県については暮らしにくい(落第)との辛い評価、一方アルプスに隣接する北部中央と東部、パダナ平野、トスカーナおよび エミーリア地方のアッペンニン山脈からトスカーナ、マルケ州は暮らしやすいという結果が報告されまれました。最下位はトラバニ県で昨年同等。
"賛否両論あっても"全ての項目において平均点以上の評価。行き届いているのは小さい県ならではの良さなのでは?2012年の幕開けのポジティブなニュースです。
2011年12月23日金曜日
2011年12月14日水曜日
2011年12月5日月曜日
Reading di poesie
12月6日(火) 19時30分から21時30分
『詩の朗読会』 “Bookique caffe' letterario'”
場所: Parco della Predara - Via Torre D'Augusto, 29 - Trento
"L'Italia sono anch'io " キャンペーンを応援する若者グループ"Globuli Rossi" 協力
在トレンティーノ外国人による母国語オリジナルの詩の朗読もあります。
Il Gioco degli Specchi:
Via S. Pio X, 48 - 38100 Trento | tel. 0461 916251
info@ilgiocodeglispecchi.org
『詩の朗読会』 “Bookique caffe' letterario'”
場所: Parco della Predara - Via Torre D'Augusto, 29 - Trento
"L'Italia sono anch'io " キャンペーンを応援する若者グループ"Globuli Rossi" 協力
在トレンティーノ外国人による母国語オリジナルの詩の朗読もあります。
Il Gioco degli Specchi:
Via S. Pio X, 48 - 38100 Trento | tel. 0461 916251
info@ilgiocodeglispecchi.org
ラベル:
トレント・チェントロ,
企画・展覧会,
近況33人のトレント人
場所:trento,Italia
トレント イタリア
2011年12月1日木曜日
クリスマス小市場 in Trentino (2) と プレセーピ
Andalo アンダロ - Piazza Dolomiti
- dal 3 al 11 dicembre e il 17, 18, 24 e 26 dicembre: ore 10.00 -19.00
- il 16 il 23 e il 25 dicembre: ore 16.00 - 19.00
- dal 12 al 15 e dal 19 al 22 dicembre: chiuso
Canale di Tenno カナレ・ディ・テンノ ore 10.00 - 20.00
4-dic-2011 , 8-dic-2011 , 9-dic-2011 , 10-dic-2011 , 10-dic-2011 , 11-dic-2011 , 12-dic-2011 , 17-dic-2011 , 18-dic-2011
Rango- ランゴ ore 10.00 - 20.00
4-dic-2011 , 8-dic-2011 , 9-dic-2011 , 10-dic-2011 , 11-dic-2011 , 17-dic-2011 , 18-dic-2011
Siror (valle di Primiero) シロール
4-dic-2011 8-dic-2011, 11-dic-2011,18-dic-2011 ore 11.00 – 18,30
10-dic-2011 ore14,30 – 22.00 (condiz. meteo permettendo dalle 18.30 alle 22.00
Vigo di Fassa ヴィゴ・ディ・ファッサ - In Piaz de Vich e nella piazzetta davanti al Municipio
5-dic-2011 - 9-dic-2011 ore 15:00 - 18:30
<プレセーピ展> テーゼロ
"Tesero e i suoi presepi" 12月4日から2012年1月8日
http://www.visittrentino.it/it/articolo/dett/presepi
ラベル:
トレンティーノ歩きどころ,
企画・展覧会,
近況33人のトレント人
場所:trento,Italia
トレント イタリア
2011年11月28日月曜日
プレセーピオの庭園
Rovereto(ロヴェレート) のクリスマス小市場も始まりました。市場内にある『プレセーピオの庭園』を覗くと、、、
当時の背景や人々の生活の様子もミニチュアで見事に再現されています。
時間の経過にあわせて照明も工夫されていて、物語を説いてくれるのが、更に効果的。
臨場感溢れる、大がかりなプレセーピオです。
時間の経過にあわせて照明も工夫されていて、物語を説いてくれるのが、更に効果的。
臨場感溢れる、大がかりなプレセーピオです。
ラベル:
トレンティーノ歩きどころ,
企画・展覧会
場所:trento,Italia
トレント イタリア
2011年11月20日日曜日
クリスマス小市場 in Trentino
トレントは18日から始まったメルカティーノで、週末も俄に賑わっています。しかし、せっかくの日曜日、中心地商店街は閉店という商業会の決定には賛否両論ありまして、、、
今月中に始まる県内のクリスマス小市場(メルカティーノ・ディ・ナターレ)は下記のとおり。地域によっては週末のみとなる場合もあるので要注意です。また12月になると、渓谷のあちらこちらの山村でもメルカティーノが始まりますよ。
Pergine ペルジネ
Dal 12 novembre all'8 gennaio
Arco アルコ
Dal 18 novembre al 23 dicembre 2011, dalle 10.00 alle 19.00
Venerdì, sabato e festivi; mercoledì 7, mercoledì 21 e giovedì 22 dicembre
Giovedì 8 dicembre apertura straordinaria fino alle 21.30
今月中に始まる県内のクリスマス小市場(メルカティーノ・ディ・ナターレ)は下記のとおり。地域によっては週末のみとなる場合もあるので要注意です。また12月になると、渓谷のあちらこちらの山村でもメルカティーノが始まりますよ。
Pergine ペルジネ
Dal 12 novembre all'8 gennaio
Arco アルコ
Dal 18 novembre al 23 dicembre 2011, dalle 10.00 alle 19.00
Venerdì, sabato e festivi; mercoledì 7, mercoledì 21 e giovedì 22 dicembre
Giovedì 8 dicembre apertura straordinaria fino alle 21.30
Levico Terme レヴィコ・テルメ
NOVEMBRE 2011
- Sabato 19 e domenica 20
- Venerdì 25, sabato 26 e domenica 27
DALLE ORE 10 ALLE ORE 19
DICEMBRE 2011
- Venerdì 2, sabato 3 e domenica 4
- da mercoledì 7 a domenica 11
- venerdì 16, sabato 17 e domenica 18
DALLE ORE 10 ALLE ORE 19
DAL 26 DICEMBRE 2011 AL 6 GENNAIO 2012
DALLE ORE 14 ALLE ORE 19
Sabato 26 novembre, 3 e 10 dicembre
dalle 10.00 alle 22.00 con alle 21.30 i Fuochi d’artificio
- Venerdì 25, sabato 26 e domenica 27
DALLE ORE 10 ALLE ORE 19
DICEMBRE 2011
- Venerdì 2, sabato 3 e domenica 4
- da mercoledì 7 a domenica 11
- venerdì 16, sabato 17 e domenica 18
DALLE ORE 10 ALLE ORE 19
DAL 26 DICEMBRE 2011 AL 6 GENNAIO 2012
DALLE ORE 14 ALLE ORE 19
Sabato 26 novembre, 3 e 10 dicembre
dalle 10.00 alle 22.00 con alle 21.30 i Fuochi d’artificio
DAL 26 DICEMBRE 2011 AL 6 GENNAIO 2012
DALLE ORE 14 ALLE ORE 19
Sabato 26 novembre, 3 e 10 dicembre
dalle 10.00 alle 22.00 con alle 21.30 i Fuochi d’artificio
DALLE ORE 14 ALLE ORE 19
Sabato 26 novembre, 3 e 10 dicembre
dalle 10.00 alle 22.00 con alle 21.30 i Fuochi d’artificio
Rovereto ロヴェレート
Dal 25 novembre al 31 dicembre 2011
Caldonazzo カルドナッツォ
6-nov-2011 , 27-nov-2011 ,
3-dic-2011 , 4-dic-2011 , 8-dic-2011 , 9-dic-2011 , 10-dic-2011 , 11-dic-2011 , 17-dic-2011 , 18-dic-2011 , 23-dic-2011 , 24-dic-2011
ラベル:
トレンティーノ歩きどころ,
企画・展覧会,
近況33人のトレント人
場所:trento,Italia
トレント, イタリア
2011年11月10日木曜日
トレント・クリスマス小市場
今年もトレント『クリスマス小市場』 - Mercatino di Natale が始まります。
11月19日~12月30日(12月25日除く)、 10時~19時30分、ピアッツァ・フィエラ (Piazza Fiera) にて (土・日・祭日:9時から、12月30日は14時から)
inf: Trento Fiereまた、ミラノ・ランブラーテ、ベルガモ、ブレーシャから、メルカティーノ往復特別車が鉄道運行するそうです。www.ferrovieturistiche.it/images/eventi-proposte/Locandina_Web_Mercatini_2011.pdf
tel: +39 0461 230264
www.trentofiere.com
http://www.mercatinodinatale.tn.it/
トレンティーノ産林檎の試食付、大人(14才以上)往復30ユーロ。チェントロの提携レストランも昼食特別メニューを提案するなど、メルカティーノ開催中の鉄道とトレント観光局のコラボ企画。
どうぞ予約はお早めに!
詳しくは、APT di Trento www.apt.trento.it/Home.htm のホームページでご確認下さい。
ラベル:
トレンティーノ歩きどころ,
トレント・チェントロ,
企画・展覧会
場所:trento,Italia
トレント, イタリア
2011年11月3日木曜日
Palazzo Larcher Fogazzaro
一角に Sosat (Sezione Operaia Societa` Alpinisti Tridentini ) の事務所があります。
偶然お邪魔することになり、豪華な内部装飾にうっとり、、、
Largo Carducci は待ち合わせに良く使われる場所。運良く、美しいコーラスが響いていたこともあったわけです。実はここからだったとは、後々知ったこと。
2011年7月24日日曜日
Ensamble Unterperger チャリティコンサート

トレンティーノ在住のオルガニスト吉田愛さんが参加する、東日本大震災被災地支援のためのチャリティーコンサートがあります。
日時:7月30日(土)21時から
場所:S.Tommaso di Daino 教会 (ファッサ渓谷)
出演:ペンタグラッマ音楽学校 "Ensamble Unterperger"
演目:ハイドン、ヴィヴァルディ、テレマン、サンマルティーニ
入場無料
募った義援金は岩手カルチャーネットワークに寄付されるそうです。
愛さんとご主人のオルガン連弾、トランペット、オーボエによるアンサンブル演奏会、なかなか興味深いセッションではありませんか?
イタリア各地で、被災地支援のためのチャリティーが行われているようです。
世界共通語『音楽』を通じての、被災地支援活動を積極的に行っているオルガン連弾コンビの愛さんとご主人アレックスを応援しています。
お近くに行かれる方、是非ともお立ち寄り下さい。
2011年7月5日火曜日
DOC 2011 ワインと食と映画
お馴染み、ワインと食と映画を楽しむイベント、DOC-Denominazione di origine cinematografica 6月30日~8月18日まで開催中。
映画上映プログラムは
7日(木)20時からは
Palazzo Geremia - via Belenzani 20, Trento にて スペシャルナイト『アルプス地方の美味』が催されます。
中心地のパラッツォ・ジェレミアは市内のルネッサンス建築様式を代表する建物のひとつ。
エルマノ・オルミ監督の記録映画『Le rupi del vino』とともに、山岳地方のワイン醸造を代表するトレンティーノとヴェルテリーナの共催、アルプス地方の美味しさを楽しむ一夜です。
要予約:
2011年6月30日木曜日
2011年6月27日月曜日
2011年6月20日月曜日
Feste Vigiliane
2011年6月16日木曜日
2011年6月8日水曜日
ボルダリング(フリークライミング)
トレント地方の部落のお祭りなどでよく見かける、子供達対象のフリークライミング体験スペース。
4~5㍍くらい高さの人口岩場をロープを使って登り、そしてロープを伝わって降りる体験が出来るというもの。
当然何人ものインストラクター、墜落時用のマット、クライマーはヘルメット、安全用ロープ着用と安全防備にはかなり注意しています。(こちら『安全保障』に関して結構厳しい)
クライミングは全身と全神経を使うスポーツ。注意力と運動能力が両立して養われ、上手く登っていく子達もいるし、途中でギブアップしたりと様々、それでもそれ程悔しがったりしないところがイタリア的。
小さな頃から、完全防備させて少々リスクのあるスポーツに挑戦させることも、自己能力の見極めを学ぶ意味で有意義かもと思ったりして。
とても面白そうなので、ついつい立ち止まり眺めていました。
2011年5月30日月曜日
四方山話会チャリティーイベント無事終了
四方山話会主催・後援、東日本大震災支援チャリティーイベント、第一夜の5月14日(土)サン・ロレンツォ大修道院で行われた、『Organ Duo』 によるパイプオルガン連弾コンサートに引き続き、第二夜27日(金)、音楽と語りの夕べ”In Viaggio”-L'inchiostro nel Pozzo 協力、も お陰様で大好評で幕を閉じました。
思いがけず多くの方々が、日本を思ってくれている事がとても心に染みました。
こちらジャンピエロが作ってくれた第一夜のビデオクリップ。
皆の力で実現したチャリティです。
イタリアから、被災地の1日でも早い復旧、復興を心よりお祈り申し上げます。
また私たちは、故郷『日本』を信じて、遠いところからも応援しています。
思いがけず多くの方々が、日本を思ってくれている事がとても心に染みました。
こちらジャンピエロが作ってくれた第一夜のビデオクリップ。
皆の力で実現したチャリティです。
イタリアから、被災地の1日でも早い復旧、復興を心よりお祈り申し上げます。
また私たちは、故郷『日本』を信じて、遠いところからも応援しています。
ラベル:
企画・展覧会,
近況33人のトレント人,
日本inトレンティーノ
場所:trento,Italia
トレント, イタリア
2011年5月2日月曜日
四方山話会主催チャリティーイベント
東日本大震災で亡くなられた方々のご冥福をお祈り申し上げますとともに、被災された皆さまと、そのご家族の方々に、心よりお見舞い申し上げます。
被災地の復興に少しでも役立ちたいと、トレンティーノ在住パイプオルガン奏者の吉田愛さんと、日本を応援するイタリア人アーティスト達のチャリティーコラボレーションを四方山話会がバックアップします。
5月14日(土) 18時より
愛さんとご主人の連弾コンビ 「Orugan Duo」コンサート
La Badia di San Lorenzo (トレント駅側)にて
5月27日(金) 21時より
「L'inchiosto nel pozzo」による芭蕉『奥の細道』着想の俳句パフォーマンス
Centro Teatroにて (住所 viale degli Olmi 24)
(Comune di Trento-Politiche Giovanili, Compagnie Teatrali Unite協力)
いずれも入場無料、集まった義援金はミラノ総領事館を通して日本赤十字に送金されます。
近くにお越しの皆さま、是非ともお立ち寄り下さいませ。
2011年3月3日木曜日
2011年2月7日月曜日
L'invenzione di via Verdi-ヴェルディ通り新考案
800年代の後半トレントは人口2万人以下の小さな町だったそうだ。『ジュゼッペ・ヴェルディ通り』は当時アレッサンドロ・ヴィットリア通りと呼ばれており、その頃から900年代初頭にかけて、外観を重視した新都市開発構想が始まる。トレント中心地の歴史的な通りのひとつに焦点を当てた展示会です。
ドゥオモを背にアディジェ川に向かいまっすぐに伸びているヴェルディ通り。
Società filarmonica が現在の場所に拠点を置くのが900年代始め、現トレント大学社会学部はかつて小学校だった場所。現経済学部は農業研究所であった。多くの学生が利用している現大学図書館なんとパン製造所だったそう。現在大学の総務事務所のあるムリーノ・ヴィットリアはその名からもかつての粉ひき所。法学部の教室には製材所もあった。
開発前のイメージや地図を再現、展示している。
最新技術での、過去のヴェルディ通り散策体験が出来るというのが興味深い。
2月27日まで、10時から18時開館(月曜休)
入場無料
場所、Palazzo Calepini-Via Calepina 1, Trento
インフォメーション:http://www.museostorico.it/
ドゥオモを背にアディジェ川に向かいまっすぐに伸びているヴェルディ通り。
Società filarmonica が現在の場所に拠点を置くのが900年代始め、現トレント大学社会学部はかつて小学校だった場所。現経済学部は農業研究所であった。多くの学生が利用している現大学図書館なんとパン製造所だったそう。現在大学の総務事務所のあるムリーノ・ヴィットリアはその名からもかつての粉ひき所。法学部の教室には製材所もあった。
開発前のイメージや地図を再現、展示している。
最新技術での、過去のヴェルディ通り散策体験が出来るというのが興味深い。
2月27日まで、10時から18時開館(月曜休)
入場無料
場所、Palazzo Calepini-Via Calepina 1, Trento
インフォメーション:http://www.museostorico.it/
ラベル:
トレント・チェントロ,
企画・展覧会
場所:trento,Italia
Trento, Italia
2011年1月27日木曜日
四方山話会日本語勉強会
毎回好評につき、人気のステファニア先生指導の四方山話「日本語勉強会」Corso di lingua giapponese, per principianti 1 livello がまた始まります。
2月10日(木)より 毎週木曜日 18時30分から20時30分
今回の勉強会は、第一回目ひらがな、片仮名セミナーに続き、12回授業の少しゆとりのある13回コース。でも自宅学習は必須、日本語を頑張って覚えたい方大歓迎。少人数でしっかり勉強しましょう!
詳しい問い合わせは infodueciacere@gmail.com まで、席に限りがあります。お早めに!
2月10日(木)より 毎週木曜日 18時30分から20時30分
今回の勉強会は、第一回目ひらがな、片仮名セミナーに続き、12回授業の少しゆとりのある13回コース。でも自宅学習は必須、日本語を頑張って覚えたい方大歓迎。少人数でしっかり勉強しましょう!
詳しい問い合わせは infodueciacere@gmail.com まで、席に限りがあります。お早めに!
ラベル:
近況33人のトレント人
場所:trento,Italia
Trento, Italia
2010年12月24日金曜日
モディリアーニ彫刻展 MART in Rovereto
ロヴェレートの MART(Museo di arte moderna e contemporanea di Trento e Rovereto) にて『モディリアーニ彫刻展』を開催中。
モディリアーニは1911年から1913年の間彫刻制作に専念する。
他の900年代の前衛芸術家同様、独特な個性的表現方法でアプローチし、アートの歴史に影響を及ぼした。古典から中世、ルネッサンス時代、またアフリカ美術の発見、ピカソやブランクージの探求を通じて、後の創作過程における新境地開拓の出発点となる。
彼の彫刻は斬新な抽象形態で、1965年アンブロージュ・チェローニが彫刻集を初出版、多くの大衆を魅了した。チェローニより確認されている彫刻は25作品、そのうちの16点が公表されているもので、他はプライベートコレクションと未確認となっている。
“画家でなく彫刻家”としてのモディリアーニに焦点を当てたMART 特別展、お見逃しなく!
12月18日から3月27日までの月曜から木曜 10時~18時、金曜10時~21時
ヴァカンス中の特別開館日は下記のとおり
ロヴェレート近現代美術館:
corso Bettini 43-Rovereto (TN)
フリーダイヤル 800397760
モディリアーニは1911年から1913年の間彫刻制作に専念する。
他の900年代の前衛芸術家同様、独特な個性的表現方法でアプローチし、アートの歴史に影響を及ぼした。古典から中世、ルネッサンス時代、またアフリカ美術の発見、ピカソやブランクージの探求を通じて、後の創作過程における新境地開拓の出発点となる。
彼の彫刻は斬新な抽象形態で、1965年アンブロージュ・チェローニが彫刻集を初出版、多くの大衆を魅了した。チェローニより確認されている彫刻は25作品、そのうちの16点が公表されているもので、他はプライベートコレクションと未確認となっている。
“画家でなく彫刻家”としてのモディリアーニに焦点を当てたMART 特別展、お見逃しなく!
12月18日から3月27日までの月曜から木曜 10時~18時、金曜10時~21時
ヴァカンス中の特別開館日は下記のとおり
12月24日(土) 10時~18時、12月25日(日)15時~20時、12月26日(月)10時~18時、12月31日(金)10時~20時、1月1日(土)15時~20時、1月6日(木) 10時~18時、 毎月曜 10時~18時入場料:大人10ユーロ、割引7ユーロ、ファミリー割引20ユーロ
ロヴェレート近現代美術館:
corso Bettini 43-Rovereto (TN)
フリーダイヤル 800397760
ラベル:
トレンティーノ歩きどころ,
企画・展覧会
場所:trento,Italia
Trento, Italia
2010年11月26日金曜日
BOLLICINE SU TRENTO
トレントDOC を味わう冬の期間限定特別企画。(11月26日から12月13日まで)
<発泡性ワインに関するコンベンション>
11月26日 16時
<ワークショップ> 要予約
11月26日 12時 GLI INTROVABILI
11月27日 16時 TRENTODOC IN ROSA
11月28日 16時 BRUT, MILLESIMATO E RISERVA.LE DIFFERENZE
12月02日 18時 BOLLICINE NEL BICCHIERE E TRADIZIONE NEL PIATTO
12月09日 18時 BOLLICINE NEL BICCHIERE E TRADIZIONE NEL PIATTO
予約とインフォメーション:
PALAZZO ROCCABRUNA
C.C.I.A.A. di Trento
Enoteca provinciale del Trentino
via SS.Trinità, 24-38122 Trento
tel 0461 887101
http://www.enotecadeltrentino.it/
http://www.trentodoc.it/
![]() |
木・金曜:17時から22時、土・日曜:11時から22時 12月8日、13日17時から22時 |
11月25日~28日 FINGER FOOD & TRENTODOC
11月26日 TRENTODOC IN CENTRO
11月27日、28日 ESPRESSO E GAMBERO ROSSO
11月25日~1月9日 TRENTODOC ON THE ROADS- http://www.stradedelvinodeltrentino.it/
さらに探求したい人の為に、
<発泡性ワインに関するコンベンション>
11月26日 16時
<ワークショップ> 要予約
11月26日 12時 GLI INTROVABILI
11月27日 16時 TRENTODOC IN ROSA
11月28日 16時 BRUT, MILLESIMATO E RISERVA.LE DIFFERENZE
12月02日 18時 BOLLICINE NEL BICCHIERE E TRADIZIONE NEL PIATTO
12月09日 18時 BOLLICINE NEL BICCHIERE E TRADIZIONE NEL PIATTO
予約とインフォメーション:
PALAZZO ROCCABRUNA
C.C.I.A.A. di Trento
Enoteca provinciale del Trentino
via SS.Trinità, 24-38122 Trento
tel 0461 887101
http://www.enotecadeltrentino.it/
http://www.trentodoc.it/
2010年11月20日土曜日
トレント・クリスマス小市場始まりました
19日はメルカティーノ前夜祭。既にピアッツァ・フィエラにはたくさんの人出。
どうやらお披露目サービスでフリードリンク、フリー試食だったらしいということで“納得”。
この時期ならば、ヴィン・ブルレでハッピーアワーがより“トレンティーノ的”かも。
トレントのメルカティーノ(小市場)は11月20日から12月23日まで。
お近くにお越しの皆さま、是非是非お立ち寄り下さいませ。
どうやらお披露目サービスでフリードリンク、フリー試食だったらしいということで“納得”。
![]() |
ピアッツァ・フィエラ、メルカティーノ入り口 |
![]() |
この時期ならば、ヴィン・ブルレでハッピーアワーがより“トレンティーノ的”かも。
トレントのメルカティーノ(小市場)は11月20日から12月23日まで。
お近くにお越しの皆さま、是非是非お立ち寄り下さいませ。
ラベル:
トレント・チェントロ,
近況33人のトレント人
場所:trento,Italia
Trento, Italia
2010年11月15日月曜日
2010年11月13日土曜日
Centochavi-Martignano-Cognola-Povo
9月9日からバス時刻が改正。
トレント北部Centochavi(Martignano-Cognola経由)からトレント南部Povoまで公共バスが走ることになった。
トレント市内から比べるとコリーナと呼ばれるMartignano/Cognola/Povo それぞれ車で走ると互いに5分くらいの距離なのに、さて自家用車がない場合、いったんバスで市内へ下って再びコリーナへ上るか、多少接続が悪くても途中でともかく一度乗り換え待ち時間を含めるとおよそ40分から一時間は優にかかる。
また、北部Gardoloへも一旦乗り換える必要があり、車だとおよそ15分のところバスで約一時間。イタリア生活いかに忍耐が必要かって事ですが。
時刻表を眺めると、北部との接続についての時間の節約はほとんどなし。あちらこちら停車するから決して早いとはいえないが、乗り換えはないという意味では便利。Povo、Cognola、Martighanoのコリーナ間の接続はもっと本数を増やさなければ利用者も増えないかもしれないという疑問はある。
将来的には、大気汚染・環境問題などもふまえたコリーナ間と北部までの鉄道貫通計画があるそうで、どうやらその試験的運行という憶測もあります。
でも、個人的にあれば便利だと思っていたことのひとつです。
時刻表:
トレント北部Centochavi(Martignano-Cognola経由)からトレント南部Povoまで公共バスが走ることになった。
トレント市内から比べるとコリーナと呼ばれるMartignano/Cognola/Povo それぞれ車で走ると互いに5分くらいの距離なのに、さて自家用車がない場合、いったんバスで市内へ下って再びコリーナへ上るか、多少接続が悪くても途中でともかく一度乗り換え待ち時間を含めるとおよそ40分から一時間は優にかかる。
また、北部Gardoloへも一旦乗り換える必要があり、車だとおよそ15分のところバスで約一時間。イタリア生活いかに忍耐が必要かって事ですが。
時刻表を眺めると、北部との接続についての時間の節約はほとんどなし。あちらこちら停車するから決して早いとはいえないが、乗り換えはないという意味では便利。Povo、Cognola、Martighanoのコリーナ間の接続はもっと本数を増やさなければ利用者も増えないかもしれないという疑問はある。
将来的には、大気汚染・環境問題などもふまえたコリーナ間と北部までの鉄道貫通計画があるそうで、どうやらその試験的運行という憶測もあります。
でも、個人的にあれば便利だと思っていたことのひとつです。
時刻表:
http://www.ttesercizio.it/Orari/Urbano/Trento/Linea.aspx?DirettriceID=484
2010年11月12日金曜日
賛否両論、ロゴ『ドロミティ・ユネスコ』
ドロミティ山塊がユネスコ世界遺産に登録されたことを機に、ヴェネト、トレンティーノ・アルトアディジェの3州、ベッルーノ、ウーディネ、ポルデノーネ、トレント、ボルツァーノの5県の共同出資により創立された『ドロミティ・ユネスコ財団』。一般募集の中から財団のロゴがアオスタのアーノルド・トランティの作品に決定した。
選出されたロゴは、真っ赤な背景にドロミティ山塊と並んでイタリア語、ドイツ語、2種類のラディーノ語を横文字がデザインされたもの。
しかし、これには相当の賛否両論あるそうで、たとえば背景の赤色に対して適当でないとか、または自然を象徴するものであるはずが、高層ビルを連想させるデザインであるなど、地元の新聞、ニュース、サイトなどでは大きな反響を呼び、インターネット上でも反対署名運動まで起きている。(ネット影響力はすごい)
http://www.firmiamo.it/logo-dolomiti-unesco--evitiamo-che-pubblicizzino-quell-orrido-
個人的にどうか? è brutto に1票。(好みを意思表示するのは大切ですからね、ここでは)
http://www.mountainblog.it/?p=11266
選出されたロゴは、真っ赤な背景にドロミティ山塊と並んでイタリア語、ドイツ語、2種類のラディーノ語を横文字がデザインされたもの。
しかし、これには相当の賛否両論あるそうで、たとえば背景の赤色に対して適当でないとか、または自然を象徴するものであるはずが、高層ビルを連想させるデザインであるなど、地元の新聞、ニュース、サイトなどでは大きな反響を呼び、インターネット上でも反対署名運動まで起きている。(ネット影響力はすごい)
http://www.firmiamo.it/logo-dolomiti-unesco--evitiamo-che-pubblicizzino-quell-orrido-
個人的にどうか? è brutto に1票。(好みを意思表示するのは大切ですからね、ここでは)
2010年11月11日木曜日
いち早く スキー場オープン
ドロミティ・ブレンタのマドンナ・ディ・カンピリオ(Madonna di Campiglio)のGrostè スキー場(標高2500㍍)がいち早く今週末13日、14日オープンする予定だそうだ。(記録的だそうですよ!)
キャビンGrostè 1° e 2° tronco と 6人乗りリフトグロステエキスプレスが午前9時から午後4時まで。初滑りのスキーパスは、大人18ユーロ、子供14ユーロ(2002年11月30日以降生まれ)と特別割引と待ちきれない方には朗報。
<マドンナ・ディ・カンピリオまでの行き方>
キャビンGrostè 1° e 2° tronco と 6人乗りリフトグロステエキスプレスが午前9時から午後4時まで。初滑りのスキーパスは、大人18ユーロ、子供14ユーロ(2002年11月30日以降生まれ)と特別割引と待ちきれない方には朗報。
<マドンナ・ディ・カンピリオまでの行き方>
車で:
A4 Torino - Trieste: Autostrada
Uscita BRESCIA EST - Lago d'Idro - Tione - Pinzolo - Madonna di Campiglio (Km 220)
A22 Modena - Brennero: Autostrada
Uscita ROVERETO SUD - Mori - Arco - Sarche - Tione - Pinzolo - Madonna di Campiglio (Km 92)
Uscita TRENTO CENTRO - Sarche - Tione - Pinzolo - Madonna di Campiglio (Km 73)
Uscita SAN MICHELE ALL'ADIGE - Mezzolombardo - Cles - Dimaro - Madonna di Campiglio - Pinzolo (Km 78)
電車:
FF.SS. Verona - Brennero: Trenitalia
FF.SS. Trento - Bassano - Venezia: Trenitalia
Ferrovia Trento-Malè: Trentino Trasporti
バス:
Da Trento: Trentino Trasporti
Da Malè: Trentino Trasporti
Da Milano - Bergamo - Brescia: Autostradale
Da Genova: Statturismo
飛行機:
Aeroporti:
Verona Villafranca
Milano Linate
Milano Malpensa
Bergamo Orio al Serio
2010年11月8日月曜日
トレンティーノ・クリスマス小市場
<Levico Terme> レヴィコ・テルメ
11月20,21日、26,27日、28日、12月3~12日、17,18,19日:10時~19時
12月26日~1月6日: 14時~19時
11月27日、12月4日、11日: 10時~22時 花火大会21時30分
<Pergine Valsugana> ペルジネ・ヴァルスガナ
11月13~28日(金、土、日)、12月3~24日 : 10時~19時 (金、土:10時~21時)
<Caldonazzo> カルドナッツォ
11月27,28日、12月4,5,8,11,12,18,19日: 10時~19時
<Trento> トレント、ピアッツァ・フィエラにて
11月20日から12月23日 : 10時~19時30分
もっと詳しく知りたい方は
http://www.mercatinodinatale.tn.it/
Lunedìcinema
11月8日から3月7日
毎月曜 20時30分より
Povo テアトロ・コンコルディア (Teatro Concordia)にて
入場料:大人5ユーロ(18歳未満 3ユーロ)
割引パス:14回パス 40ユーロ、8回パス 30ユーロ (Povo のタバッキにて販売)
<上映プログラム>
*1月31日(月)『おくりびと』(2008年、滝田洋二郎監督作品)が再上映されます。
毎月曜 20時30分より
Povo テアトロ・コンコルディア (Teatro Concordia)にて
入場料:大人5ユーロ(18歳未満 3ユーロ)
割引パス:14回パス 40ユーロ、8回パス 30ユーロ (Povo のタバッキにて販売)
<上映プログラム>
http://www.crushsite.it/cinema/lunedicinema_povo.html
*1月31日(月)『おくりびと』(2008年、滝田洋二郎監督作品)が再上映されます。
2010年9月27日月曜日
Val di Gresta - グレスタ谷
味覚の秋ともなると、バイオ野菜生産で有名なグレスタ谷では恒例の展示見本市(9月17日~10月17日)が開かれます。

ここのお宅の畑は、左からジャガイモ、キャベツ、にんじん、、、ジャガイモという割り当て。一昨年訪れた時はヴェルザ(ちりめんキャベツ)が見事でしたが。

野菜の買い出しに行くついでに軽いウオーキングもできるという具合。
大型キャベツは、ほぼ冬に欠かせない「クラウティ(酢漬けキャベツ、ザワークラフト)」として食されるわけですね。

ちなみに”瓶詰め”クラウティもグレスタ谷ブランドがあります。
そのままでももちろん食べられますが、オリーブオイルと水を加えて、20分ほど弱火で煮込む。小さく切ったリンゴを加えて煮込むとひと味違います、という勧めです。
ここのお宅の畑は、左からジャガイモ、キャベツ、にんじん、、、ジャガイモという割り当て。一昨年訪れた時はヴェルザ(ちりめんキャベツ)が見事でしたが。
野菜の買い出しに行くついでに軽いウオーキングもできるという具合。
大型キャベツは、ほぼ冬に欠かせない「クラウティ(酢漬けキャベツ、ザワークラフト)」として食されるわけですね。
ちなみに”瓶詰め”クラウティもグレスタ谷ブランドがあります。
そのままでももちろん食べられますが、オリーブオイルと水を加えて、20分ほど弱火で煮込む。小さく切ったリンゴを加えて煮込むとひと味違います、という勧めです。
2010年8月24日火曜日
アダメロ・ブレンタ自然公園
アダメロ・ブレンタ自然公園はドロミティ山塊ブレンタ、アダメロ・プレサネッラ山群をカバーする保護地区。

いくつか推奨されたトレッキングコースがあります。
もちろん早朝起床して時間をかけて歩くのが正当でしょうが、初心者の場合は、マドンナ・ディ・カンピリオまで車で。駐車場からヴァレシネッラーVallesinella(1517m)まで送迎バスが出ています。
そこからCascate Alte 方面、次の休憩地点のマルガ(1681m)まで森と渓流の散策(片道およそ30分)コースがあります。

赤みがかった石灰岩の山塊ドロミティは独特の景色。

以前観光プロモーションの仕事で、トレンティーノの魅力のひとつ「Acquaー水」をどう訳すべきか悩んだことがあります。その水、清流は果してどこに思いながら。

おそらくトレンティーノのAcqua に出合える場所です。
ところで、パンフレットによると、
自然公園の過ごし方10の心得
1、心動かす感動を再発見しよう
2、静寂、風、自然の音に耳をすまそう
3、日の出から日没までの自然公園の秘密と共存しよう
4、自然のかけらを持ち帰るのでなく、映像に収めてコレクションしよう
5、地元に伝わる伝統文化を尊重しながら、人々の形跡を探究しよう
6、自家用車を置いて、足や自転車、送迎バスを利用しよう
7、自然の時間経過に従って、落ち着いて行動しよう
8、ゴミは各自で持ち帰る。他人が落としたゴミを見つけた時は拾おう、公園が常に清掃されている為にも
9、自然をさらによく知るためにエキスパートの力を借りよう
10、自然を満喫するのに適した服装を心がけよう
そのためにも自然公園を尊重する10の約束
1、森の最大の敵は火気。やむを得ない場合は予め指定された場所で着火する
2、草花、動物やトレッカーを尊重するために、自転車は指定された場所を通行する。散策道では押して通行
3、鉱山や化石は持ち帰らない。過去尊重してきたお陰で、何千年もの間そこに存在しているものである
4、音楽の音量を低くし、聴覚を使う。自然はさまざまな種類の音に満ちている
5、動物を見かけたときは、彼らを驚かせないように少し離れること。犬を怖がるので飼い主はロープにつないでおく
6、至るところ見つかる茸を採集するには市の許可証が必要である
7、自然公園の平穏を妨害しないためにも、キャンプは禁止されている
8、軍用品が見つかるかもしれないが、持ち帰らないこと。禁止されており、また危険が伴う場合がある。発見を報告したほうがよい
9、両生類、爬虫類、無脊椎動物(昆虫、貝)なども自然の調和には欠かせない生き物である。彼らに対しても尊重心を忘れないこと
10、草花、樹木を尊重する。色彩の美しさ、自然の良い香りは次の訪問者のためにも存在する
また自然公園にごみ箱が設置されていないのは、各自で持ち帰ることを前提している。ゴミが動物の食文化の変化と環境を破壊する原因にもなるためで、駐車場では持ち帰り用のゴミ袋も分配しているそう。
自然に対する意識を見直しますね。
いくつか推奨されたトレッキングコースがあります。
もちろん早朝起床して時間をかけて歩くのが正当でしょうが、初心者の場合は、マドンナ・ディ・カンピリオまで車で。駐車場からヴァレシネッラーVallesinella(1517m)まで送迎バスが出ています。
そこからCascate Alte 方面、次の休憩地点のマルガ(1681m)まで森と渓流の散策(片道およそ30分)コースがあります。
赤みがかった石灰岩の山塊ドロミティは独特の景色。
以前観光プロモーションの仕事で、トレンティーノの魅力のひとつ「Acquaー水」をどう訳すべきか悩んだことがあります。その水、清流は果してどこに思いながら。
おそらくトレンティーノのAcqua に出合える場所です。
ところで、パンフレットによると、
自然公園の過ごし方10の心得
1、心動かす感動を再発見しよう
2、静寂、風、自然の音に耳をすまそう
3、日の出から日没までの自然公園の秘密と共存しよう
4、自然のかけらを持ち帰るのでなく、映像に収めてコレクションしよう
5、地元に伝わる伝統文化を尊重しながら、人々の形跡を探究しよう
6、自家用車を置いて、足や自転車、送迎バスを利用しよう
7、自然の時間経過に従って、落ち着いて行動しよう
8、ゴミは各自で持ち帰る。他人が落としたゴミを見つけた時は拾おう、公園が常に清掃されている為にも
9、自然をさらによく知るためにエキスパートの力を借りよう
10、自然を満喫するのに適した服装を心がけよう
そのためにも自然公園を尊重する10の約束
1、森の最大の敵は火気。やむを得ない場合は予め指定された場所で着火する
2、草花、動物やトレッカーを尊重するために、自転車は指定された場所を通行する。散策道では押して通行
3、鉱山や化石は持ち帰らない。過去尊重してきたお陰で、何千年もの間そこに存在しているものである
4、音楽の音量を低くし、聴覚を使う。自然はさまざまな種類の音に満ちている
5、動物を見かけたときは、彼らを驚かせないように少し離れること。犬を怖がるので飼い主はロープにつないでおく
6、至るところ見つかる茸を採集するには市の許可証が必要である
7、自然公園の平穏を妨害しないためにも、キャンプは禁止されている
8、軍用品が見つかるかもしれないが、持ち帰らないこと。禁止されており、また危険が伴う場合がある。発見を報告したほうがよい
9、両生類、爬虫類、無脊椎動物(昆虫、貝)なども自然の調和には欠かせない生き物である。彼らに対しても尊重心を忘れないこと
10、草花、樹木を尊重する。色彩の美しさ、自然の良い香りは次の訪問者のためにも存在する
また自然公園にごみ箱が設置されていないのは、各自で持ち帰ることを前提している。ゴミが動物の食文化の変化と環境を破壊する原因にもなるためで、駐車場では持ち帰り用のゴミ袋も分配しているそう。
自然に対する意識を見直しますね。
2010年8月2日月曜日
Lo splendore del ' 600 italiano
夏はイベントが盛りだくさん、先週末コンプレッソ・コレッリによるバロック初期のイタリア人作曲家によるソナタや協奏曲のコンサートがありました。
『Trento Estate』の音楽企画、とてもよかったので覚書。
メルシ家邸宅の庭園で行われる予定だったのが、夕方からの強風のため隣接した教会内に変更に。音響としては教会のほうが断然よかったと想像するので、企画側の皆さまご心配なく。
コンプレッソ・コレッリは6人のヴァイオリン、ヴィオラ、チェロ、コントラバス、クラヴィチェンバロのアンサンブル。トレンティーノ・テーゼロ在住の愛さん(http://organvita.exblog.jp/)が今回はチェンバロで参加。ヴァイオリンの音色としっくりくるのがわかるのも、少人数の合奏ならではの魅力かな。
普段なかなか聞けない選曲で、なぜかジャズのセッションライブを彷彿させたもの、大いに楽しませてくれたバロック音楽の夕べでした。
『Trento Estate』の音楽企画、とてもよかったので覚書。
メルシ家邸宅の庭園で行われる予定だったのが、夕方からの強風のため隣接した教会内に変更に。音響としては教会のほうが断然よかったと想像するので、企画側の皆さまご心配なく。
演目
Dario Castello (約 1590 – 約 1658) ソナタ
Biagio Marini (1594 –1663) ソナタ OP XXII
Carlo Farina (約1600 – 1640) 拾遺奇選集
Marco Uccellini (約1603 -約1680)アリア
Antonio Vivardi (1671-1741) ソナタop n.12
Arcangelo Corelli (1653-1713)コンチェルト・グロッソ n. 4 op.6
コンプレッソ・コレッリは6人のヴァイオリン、ヴィオラ、チェロ、コントラバス、クラヴィチェンバロのアンサンブル。トレンティーノ・テーゼロ在住の愛さん(http://organvita.exblog.jp/)が今回はチェンバロで参加。ヴァイオリンの音色としっくりくるのがわかるのも、少人数の合奏ならではの魅力かな。
普段なかなか聞けない選曲で、なぜかジャズのセッションライブを彷彿させたもの、大いに楽しませてくれたバロック音楽の夕べでした。
2010年7月5日月曜日
Cinema in Cortile
こちらも夏期ならではの野外シネマ。
<プログラム>
Fantastic Mr Fox
mercoledì 7 luglio ore 21
Vincere
giovedì 8 luglio ore 21
Il piccolo Nicolas e i suoi genitori
mercoledì 14 luglio ore 21
Il concerto
giovedì 15 luglio ore 21
Happy Family
mercoledì 21 luglio ore 21
La prima cosa bella
giovedì 22 luglio ore 21
UP
mercoledì 28 luglio ore 21
Mine vaganti
giovedì 29 luglio ore 21
L’uomo nell’ombra
giovedì 5 agosto ore 21
La nostra vita
giovedì 12 agosto ore 21
<プログラム>
Fantastic Mr Fox
mercoledì 7 luglio ore 21
Vincere
giovedì 8 luglio ore 21
Il piccolo Nicolas e i suoi genitori
mercoledì 14 luglio ore 21
Il concerto
giovedì 15 luglio ore 21
Happy Family
mercoledì 21 luglio ore 21
La prima cosa bella
giovedì 22 luglio ore 21
UP
mercoledì 28 luglio ore 21
Mine vaganti
giovedì 29 luglio ore 21
L’uomo nell’ombra
giovedì 5 agosto ore 21
La nostra vita
giovedì 12 agosto ore 21
7月7日、14日、21日、28日(水)
Museo Tridentino di Scienze Naturali (予約 0461 270311)
7月8日、15日、22日、29日、8月5日、12日(木)
Palazzo Thun
入場料:3ユーロ
http://www.trentocultura.it/?lang=it&s=3&mod=cultura&task=events&cId=869
2010年7月4日日曜日
Viaggio nel Cosmo
夜空の星を観測するというのも夏期ならでは。
"A TU PER TU CON LE STELLE ”
"A TU PER TU CON LE STELLE ”
Viaggio nel Cosmo
6月18,25日
7月2日、9日、16日、
8月13日、20日、27日
9月3日、10日、17日、24日
21時~
入場料:3ユーロ(ガイド付き)
Terrazza delle stelle Viotte di Monte Bondone
tel- 0461 270311 - www.mtsn.tn.it
2010年6月10日木曜日
Feste Vigiliane - 聖ヴィジリオ祭
2010年6月8日火曜日
折り紙工房と囲碁練習会 エコノミーフェスティヴァル編
2010年6月4日金曜日
Festival dell'Economia

エコノミーフェスティヴァル(6月3日~6日)始まっています。
注目は2点、
四方山話会が協力参加いたします。
5日 10時から12時 Piazza Cesare Battisiti
"Inviati d'eccezione"- 日本インフォメーションスタンド
6日 15時から17時 Piazza Fiera
"L'Altraeconomia in piazza" - 折り紙工房と囲碁練習会―特別編
http://2010.festivaleconomia.eu/programma
2010年5月17日月曜日
第74回トレンティーノワイン展示会
第74回トレンティーノワイン展示会、5月14日から17日、Teatro Socialeと Palazzo Roccabrunaで開催されました。私が開催祝賀式に出掛けるのもいよいよ恒例に。

今年は56の葡萄醸造業者が参加、トレンティーノDOCと地元の人々に紹介するよい機会。

この展示会の食前酒とは、
中心地のウインドーにディスプレイされ、葡萄酒とはいかに視覚的にもそそるか、と証明したもの。

毎年足を運んでいるわりに、全てのラベルを見比べているわけではないのです。これはF.Zanotelli Elio & lli Soc. Agricola チェンブラ谷のワイン製造業者のもの。ミューラートゥルーガウが今年の最初の試飲ワイン。
畑葡畑の小さなでも大事な仕事のうちのひとつをスケッチしたふう。
妙に陽気なオジサマ二人。

いよいよ賑わってきました。

今年は早い時間に退散。
Teatro Socialeを出ると、いつもの二人が。
今年は56の葡萄醸造業者が参加、トレンティーノDOCと地元の人々に紹介するよい機会。
この展示会の食前酒とは、
中心地のウインドーにディスプレイされ、葡萄酒とはいかに視覚的にもそそるか、と証明したもの。
毎年足を運んでいるわりに、全てのラベルを見比べているわけではないのです。これはF.Zanotelli Elio & lli Soc. Agricola チェンブラ谷のワイン製造業者のもの。ミューラートゥルーガウが今年の最初の試飲ワイン。
畑葡畑の小さなでも大事な仕事のうちのひとつをスケッチしたふう。
妙に陽気なオジサマ二人。
いよいよ賑わってきました。
今年は早い時間に退散。
Teatro Socialeを出ると、いつもの二人が。
2010年3月25日木曜日
DiVinNosiola

3月30日(火)17:00 "Azienda Agricola Pisoni di Pergolese"
干し葡萄の果汁搾り
4月3日 (金) 17:00 "Castel Toblino"
開会式
4月5日 10:00-19:00 "Catel Toblino"
ノジオラワインの試飲
4月10日 (土)17日 (土)24日 (土)
ラギ渓谷の伝統を訪ねるトレッキング
4月23日 (金) 17:00-20:30、23-24 "Teatro Valle dei Laghi"
ノジオラ・トレンティーノDOC、ヴィーノ・サント試飲と展示会
20:30 "Teatro Valle dei Laghi"
ジャズコンサート
4月24日 (土)15:00-20:30, 23:00-24:00 "Teatro Valle dei Laghi"
ノジオラ・トレンティーノDOC、ヴィーノ・サント試飲と展示会
20:30 " Teatro Valle dei Laghi"
オペラコンサート
4月25日 (日)10:00-20:00 "Teatro Valle dei Laghi"
ノジオラ・トレンティーノDOC、ヴィーノ・サント試飲と展示会
16:00 "Tatro Valle dei Laghi"
ノジオラワインとグラッパの最優秀賞表彰式
インフォメーション:
Azienda per il Turismo Trento Monte Bondone Valle dei Laghi
www.apt.trento.it/dettaglio.htm?L=it&ID=ELE0001689
Comitato per la promozione culturale, sociale ed economica della Valle dei Laghi
www.valledeilaghiturismo.it/index.php
2010年3月24日水曜日
LIBRIonWINE
また機会の半分を逃しましたが、4月15日まで間に合うものもいくつか。
3月25日(木)Azienda Agricola Francesco Moser
: Via Castel di Gardolo 5-Gardolo di Mezzo (Trento)
"TERRA IN BOCCA" - Brunetto Salvarani, Odoardo Semellini
3月31日(水)Pojer&Sandri
: Loc. Molini 4-Faedo(Trento)
"FOTOCAMERA CON VISTA" - Andrea Tomasi
4月15日(木)Maso Cantanghel
: Via alla Maddonina 33-Civezzano (Trento)
"I DIMENTICATI DELLA GRANDE GUERRA" - Quinto Antonelli

18時より20時、入場料5ユーロ
IL MARGINE 社出版書籍の割引販売有り。
街道沿いの5社のワイン醸造所の訪問、5人の著者による出版発表会と試飲を楽しむという企画だそうです。
3月25日(木)Azienda Agricola Francesco Moser
: Via Castel di Gardolo 5-Gardolo di Mezzo (Trento)
"TERRA IN BOCCA" - Brunetto Salvarani, Odoardo Semellini
3月31日(水)Pojer&Sandri
: Loc. Molini 4-Faedo(Trento)
"FOTOCAMERA CON VISTA" - Andrea Tomasi
4月15日(木)Maso Cantanghel
: Via alla Maddonina 33-Civezzano (Trento)
"I DIMENTICATI DELLA GRANDE GUERRA" - Quinto Antonelli

18時より20時、入場料5ユーロ
IL MARGINE 社出版書籍の割引販売有り。
街道沿いの5社のワイン醸造所の訪問、5人の著者による出版発表会と試飲を楽しむという企画だそうです。
トレント・ヴァルスガナワイン街道食品組合http://www.stradedelvinodeltrentino.it/news/727/LIBRI_onWINE.html
2010年3月23日火曜日
GIORNATA FAI
3月27日(土)28日(日)は春のFAI(イタリア環境基金)日。今年で18回目になるそうです。
トレンティーノで特別公開になる宮殿、教会などは
その他FIABトレント支部主催のサイクリングも企画しています。
詳しくは http://www.giornatafai.it/Trentino-Alto-Adige.htm へ
トレンティーノで特別公開になる宮殿、教会などは
Lavis (TN)
Palazzo de Maffei
: Via Matteotti, 62
Chiesa di San Giovanni Nepomuceno
: Via Matteotti, 45
Monumento a Don Giuseppe Grazioli
: Piazza Giuseppe Grazioli
特別一般公開 (ガイド付き)
27日(土) 13時から18時
28日(日) 9時から18時
FAI会員限定公開 (当日入会可)
27日(土) 9時から12時
Sabbionara d’Avio (TN)(Bene FAI)
Castello di Avio
: Via al Castello
特別一般公開 (ガイド付き)
27(土)28日(日) 10時から18時
その他FIABトレント支部主催のサイクリングも企画しています。
詳しくは http://www.giornatafai.it/Trentino-Alto-Adige.htm へ
登録:
投稿 (Atom)